Противопоказания перевод на немецкий

Противопоказания перевод на немецкий thumbnail

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

А наиболее распространенное для этого противопоказание, это повышенное внутричерепное давление.

Der häufigste Grund dagegen ist erhöhter interkranialer Druck.

Что ж, спасибо, Госпожа Ириска, неспособность взбить пену — противопоказание к найму.

Другие результаты

Некоторым людям просто противопоказано писать дневники.

Tja, manche Leute sollten einfach nicht Tagebuch schreiben.

Медсестра сказала, что мне это противопоказано.

Ей противопоказаны любые переживания и волнения.

Sie müssen jegliche Aufregung von Ihrer Mutter fernhalten.

Млекопитающим противопоказано больше 50-ти прыжков за раз.

Es ist ungesund für Säugetiere, über 50 Sprünge auf einmal zu machen.

«Субъекту противопоказана оперативная работа».

рада, что анализы не выявили противопоказаний.

Ей противопоказаны любые переживания и волнения.

Моя сестра алкоголичка, так что ей это противопоказано.

Aber sie ist Alkoholikerin, es war schlimm, wenn ich sie einfach was trinken lassen würde.

Ты ведь знаешь, у меня хрупкие кости, мне противопоказан физический труд.

Перед путешествием обязательно проконсультируйтесь с врачом о возможных противопоказаниях, получите его рекомендации относительно предстоящей поездки.

Vor der Reise beraten Sie unbedingt den Arzt über die möglichen Gegenanzeigen, bekommen Sie von ihm die Empfehlungen bezüglich der bevorstehenden Reise.

А женатому человеку противопоказано идти домой не в духе.

Она называется спинной фиксатор, тебе он пока противопоказан.

Ей противопоказаны любые переживания и волнения.

По-видимому, некоторые из вариантов использования противопоказаны этой штуке.

Доктор отдельно сказал, что пар и сауны категорически противопоказаны!

Мы привезли Фила, на полное обследование, просто чтобы убедиться в отсутствии противопоказаний.

Иначе этот укол был бы противопоказан.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 36. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 183 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

meine Medizin

deine Medizin

И мне не хотелось принимать лекарство.

Я должен принимать лекарство каждые шесть часов.

Время принимать лекарство, любовь моя.

Пора принимать лекарство, ковбой.

Точно так же ребенок не хочет принимать лекарство.

Я перестану принимать лекарство, и всё будет отлично.

Ich nehme die Medikamente einfach nicht mehr und alles ist wieder gut.

Держи! Чтобы поправиться, тебе нужно принимать лекарство.

Если мистер Макмёрфи не желает принимать лекарство орально… я уверена, мы найдём иной способ.

Falls Herr McMurphy seine Medizin nicht oral einnehmen mag, bin ich sicher, dass wir einen anderen Weg finden.

Ладно, гений, пора принимать лекарство.

Например, фирма Vitality создала продукт, который помогает людям принимать лекарство вовремя.

Das ist eine lokale Firma, genannt Vitality und sie haben ein Produkt erstellt, um Menschen dabei zu unterstützen, ihre Medizin pünktlich zu nehmen.

Вашему сыну пора принимать лекарство, мэм.

Я бы с радостью убрался отсюда до того, как Вонг снова оживет, но Дэймон не хочет принимать лекарство.

Ich würde nichts lieber, als von hier zu verschwinden, bevor Vaughn wiederkehrt, aber Damon will das Heilmittel nicht nehmen.

Мисс Хорн была очень плохой девочкой, она отказалась принимать лекарство!

Miss Horne war ein böses Mädchen, weil sie ihre Medizin nicht nahm.

Я хотел принимать лекарство?

Hier wimmelt’s nur so von Pollen.

Тебе время принимать лекарство.

Госпожа, время принимать лекарство.

Я хотел принимать лекарство?

Она не хочет принимать лекарство.

Она не хочет принимать лекарство.

Пора принимать лекарство, Сара.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 22. Точных совпадений: 22. Затраченное время: 32 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

Источник

Источник