Как по английски медицинские противопоказания
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Вместе с тем в этом случае следует установить жесткий контроль за обменом воды, частотой купания, продолжительностью купания и другими функциональными параметрами, а также ограничить пользование бассейном для пациентов, имеющих медицинские противопоказания.
In this case, however, the water exchange, user frequency, bathing duration and other operational parameters should be under strict control and use should generally be limited for patients with medical condition.
В соответствии с постановлением кабинета министров от 18 марта 1997 года «О скидках при покупке медицинских принадлежностей при амбулаторном лечении в 1997 году» женщины, имеющие медицинские противопоказания против беременности, получают скидки при покупке пероральных и механических противозачаточных средств.
In compliance with Regulations of the Cabinet of Ministers of 18 March 1997 «On Relieves in Purchasing Medical Appliances for Out-Patient Treatment in 1997» women who have medical contraindications to pregnancy, receive discounts for the purchase of peroral and mechanic contraceptive means.
В мае 2010 года Мэрайя Кэри, ссылаясь на медицинские противопоказания, отказалась от участия в запланированных съёмках фильма For Colored Girls (адаптации пьесы For Colored Girls Who Have Considered Suicide When the Rainbow Is Enuf).
In May 2010, Carey dropped out of her planned appearance in For Colored Girls, the film adaptation of the play For Colored Girls Who Have Considered Suicide When the Rainbow Is Enuf, citing medical reasons.
Тем не менее существующие методы контрацепции не являются безотказными и имеют побочные эффекты, некоторые из которых серьезные, и для многих женщин существуют медицинские противопоказания к применению определенных средств.
Yet the current array of contraceptive products is not without risks of failure and side effects, some of them serious, and many women have clinical contraindications for specific methods.
В этой форме врачу предписывается указать, «имеются ли какие-либо медицинские противопоказания против содержания заключенного в одиночной камере, в цепях, с мешком на голове или с завязанными глазами, длительное время в стоячем положении».
The form indicates that the doctor has to determine whether «there are any medical limitations to keeping a prisoner in an isolated cell, chained, wearing head/eyes covering, prolonged standing».
Другие результаты
В этой области не существует никаких ограничений за исключением физической неспособности и/или медицинских противопоказаний.
После проведенных в прошлом проверок отдельные химические вещества были запрещены в связи с их медицинскими противопоказаниями.
В ней указываются фамилия и имя заключенного и сведения об оказанной в учреждении медицинской помощи, а также о состоянии здоровья и особых медицинских противопоказаниях.
The medical file records the number of the individual detainee and the occasions when he or she has been seen by the centre’s doctor, his or her state of health and the reason for the medical visit.
Она отметила, что располагает крайне ограниченными возможностями для учета доводов о наличии медицинских противопоказаний или об адаптации к жизни в Швеции и что это делается лишь в исключительных случаях.
It noted that the scope of taking into account medical obstacles or adaptation to Sweden is very limited and shall only apply in exceptional situations.
недостаточная работа по предупреждению беременности и родов у женщин с медицинскими противопоказаниями к беременности;
А доктор не сказал, что засыпать за рулем во время езды медицински противопоказано?
Did the doctor say it is not advisable to fall asleep while driving?
с) занятие соответствующим видом деятельности не имеет медицинских противопоказаний и не ставит каким-либо иным образом под угрозу здоровье и безопасность данного лица; и
(c) The tasks of the employment placement in question are medically appropriate and do not otherwise pose occupational health and safety; and
на первоочередное бесплатное санаторно-курортное лечение (при наличии медицинских показаний и отсутствии медицинских противопоказаний) или оздоровление (при отсутствии медицинских противопоказаний)
Женщинам-заключенным не препятствуют заниматься грудным вскармливанием своих детей, если только для этого нет особых противопоказаний медицинского характера.
Women prisoners shall not be discouraged from breastfeeding their children, unless there are specific health reasons to do so.
Одно и то же меню предлагается всем заключенным, за исключением тех случаев, когда имеются какие-либо медицинские или религиозные противопоказания.
The same menu is used for all inmates, with exceptions for medical or religious requirements.
При этом подросток должен пройти медицинское освидетельствование (отсутствие противопоказаний для поступления на работу).
В условиях исправительных учреждений необходима система медицинского контроля для выявления противопоказаний к применению электрошокового устройства и перечных аэрозолей.
In the corrections setting, medical screening is required to determine if use of stun devices and pepper spray is contraindicated.
Медицинское заключение об отсутствии противопоказаний к владению оружием, связанных с психическими заболеваниями
Но в 2003 году Французское агентство по санитарной безопасности медицинских товаров отменило все противопоказания, связанные с заболеваниями сердечно-сосудистой и цереброваскулярной систем.
However, in 2003 the French Agency for the Safety of Health Products (AFSSAPS) removed all cardiovascular and cerebrovascular disease contraindications.
Когда заключенного, арестованного по соображениям безопасности, вызывают на допрос, он осматривается врачом, который обязан отметить результаты медицинского осмотра и «противопоказания«.
When a security prisoner is detained for interrogation, he is examined by a doctor who is obliged to note medical findings and «limitations«.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 36. Точных совпадений: 5. Затраченное время: 87 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Невозможность проведения […] congress-ph.ru congress-ph.ru | The impossibility of […] congress-ph.ru congress-ph.ru |
Если по каким-либо причинам […] стандартный абатмент не может быть […] конструкции фиксируемой […] «винтовым» способом или требуется изготовление индивидуальных конструкций- в таком случае идеальным решением в качестве опоры для ортопедической реставрации будет использование литьевых абатментов SIC. sic-invent.com sic-invent.com | If a standard abutment is […] is planned or a customized restoration […] is required, e.g. customized bars, SIC cast-to abutments provide the perfect basis for the prosthetic restoration. sic-invent.com sic-invent.com |
Аналогичные правила действуют в случае, еслипротивопоказанияпо состоянию здоровья на выполнение […] прежней работы, вытекают […] из медицинского заключения, представленного беременной работницей или работнице кормящей грудью. pip.gov.pl pip.gov.pl | The same rules apply in cases when health counter-indications for performing the current job […] result from a medical certificate […] presented by a pregnant female employee or the one breast-feeding a child. pip.gov.pl pip.gov.pl |
Если ИНС решает, что лицо подпадает под критерий беженца, беженец […] подвергается дополнительной […] могли бы дисквалифицировать […] его к въезду в США. ncls-inc.com ncls-inc.com | If the BCIS decides the individual meets the refugee criteria, […] the refugee must undergo an additional […] ncls-inc.com ncls-inc.com |
Противопоказания:Полировальные головки не следует […] применять, если известно, что у пациента были аллергические реакции на […] любой из перечисленных выше компонентов. kenda-dental.com kenda-dental.com | Contraindications: If a patient is known to be […] allergic to any of the above components, the polishers should not be used. kenda-dental.com kenda-dental.com |
Наркоз с сохранённым дыханием популярен при проведении операций малой и отчасти средней травматичности (например, вправление вывихов, грыжесечение, аппендэктомия, вскрытие гнойников, удаление доброкачественных поверхностно расположенных образований и многое другое), когда хирургическое вмешательство не требует введения больших доз препаратов, […] тотального мышечного расслабления и […] данному виду анестезии. dr-paramonov.ru dr-paramonov.ru | Anesthesia with a stored breathing is popular in the operations of small and medium partly traumatism (eg vpravlenie dislocations, gryzhesechenie, appendectomy, opening abscess, removal of benign superficially located and of many others), when the surgery does not require the introduction of […] high-dose preparations, total muscle relaxation and There are no […] dr-paramonov.ru dr-paramonov.ru |
Противопоказанияк применению: индивидуальная […] непереносимость воздействия МП, склонность к кровотечениям, брадикардия, сердечно-сосудистая […] недостаточность III стадии, гипертоническая болезнь III стадии, сосудистые дистонии по гипотоническому типу, острые гнойные заболевания, злокачественные новообразования, беременность, системные заболевания крови, алкогольная интоксикация. radius.by radius.by | Contraindications for application: magnet exposure […] individual intolerance, susceptibility to hemorrhages, bradycardia, Degree […] III cardiovascular collapse, Degree III hypertonic disease, vascular dystonias of the hypotonic type, acute suppurative diseases, malignant malformations, pregnancy, systemic blood diseases, alcohol intoxication. radius.by radius.by |
ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ:Отруби «Лито» не рекомендуется […] принимать при острых и хронических заболеваниях желудочно-кишечного тракта […] с синдромом диареи, язвенной болезни желудка и двенадцатиперстной кишки и других эрозивных поражениях ЖКТ в стадии обострения, спаечной болезни брюшной полости, беременность и кормление грудью. bioline247.ru bioline247.ru | CONTRAINDICATIONS: Bran «Leto» is not recommended […] in the acute and chronic diseases of the gastrointestinal tract with the […] syndrome of diarrhea, gastric ulcer and duodenal ulcers and other gastrointestinal erosive lesions in the acute stage, adhesive disease of the abdomen, pregnancy and lactation. bioline247.com bioline247.com |
ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ:индивидуальная непереносимость […] компонентов, беременность, кормление грудью, в период острых заболеваний […] мочевыводящей системы. bioline247.ru bioline247.ru | CONTRAINDICATIONS: Hypersensitivity of the components, […] pregnancy, breast-feeding during the period of acute diseases of urinary system. bioline247.com bioline247.com |
Некоторые спортсмены, по всей видимости, даже […] готовы испытывать на себе действие лекарственных препаратов на самых ранних […] unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org | Some athletes even appear willing to trial drugs in the very early stages of […] unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
В детский дом-интернат принимаются дети в возрасте от 4 до 16 лет с аномалиями умственного и физического развития, а также дети, страдающие психическими заболеваниями, нуждающиеся по состоянию здоровья в уходе, бытовом обслуживании, медицинской помощи в […] соответствии с Инструкцией «О […] независимо от наличия близких […] родственников, обязанных согласно законодательства их содержать. akimvko.gov.kz akimvko.gov.kz | Children aged 4-16 years with anomalies of intellectual and physical development and also children, suffering from mental diseases, requiring in treatment, services, medical aid are accepted in the hostel according to the Instruction «On medical indications and contra-indications to […] reception in hostels» irrespective of presence of close […] akimvko.gov.kz akimvko.gov.kz |
Пересмотрен перечень медицинских показаний для искусственного прерывания […] беременности, что позволило […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org | The list of medical indicators for an artificial termination of pregnancy has been reviewed, […] and more than 70 illnesses […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Прием женщин на работу с вредными и опасными условиями труда производится только после предварительного […] медицинского осмотра и […] и в соответствии с требованиями, […] установленными нормативными правовыми актами уполномоченного органа в области здравоохранения. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org | Women can be hired to work in harmful and hazardous conditions only after a preliminary medical examination and determination that […] they have no health-related […] the relevant health authority. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Если Вы обратились к психологу-психотерапевту, то после завершения пробаторных сессий Вам следует обратиться к врачу (это может быть Ваш семейный […] врач), чтобы он выяснил, нет ли […] лечения (заключение консилиума). bkk-psychisch-gesund.de bkk-psychisch-gesund.de | If you have seen a psychological psychotherapist, you have to see a doctor (it can be your GP) after completing the probationary sessions, so that […] he can clarify whether there are any medical […] report). bkk-psychisch-gesund.de bkk-psychisch-gesund.de |
В соревнованиях в […] ua-traveling.com ua-traveling.com | Anyone is free to take part in the competition, given that they are over 18 and have no medical conditions that could prevent them from participating. ua-traveling.com ua-traveling.com |
Во время заседания судья Станислав Мищенко сообщил, что судебноэкспертная комиссия, которая должна была […] оценить состояние […] экспремьер-министра участвовать […] в мероприятиях вне медицинского учреждения, требующих восприятия и аналитического обобщения представленной информации, выражения своего мнения и дискуссии. institute.gorshenin.ua institute.gorshenin.ua | At the court session judge Stanislav […] has not found any obstacles […] to her participation in events held outside her hospital, which require her to comprehend and analyse the information received, to express an opinion and take part in a debate. gorshenin.eu gorshenin.eu |
Критериями исключения для женщин были: прием пренатальной пищевой добавки с содержанием ДГК, уже известна патология плода, нарушение кровеносной системыспротивопоказаниемк употреблению жира тунца, прием антикоагулянтов, запись в истории болезни о злоупотреблении наркотиками или алкоголем, участие в другом исследовании потребления жирных кислот, неспособность дать письменное информированное согласие, или если английский […] язык не был основным языком на родине. mecompany-ag.com mecompany-ag.com | Women were excluded if they were already taking a prenatal supplement with DHA, their fetus had a known major abnormality, they had a bleeding disorder in which tuna oil was contraindicated, were taking anticoagulant therapy, had a documented history of drug or alcohol abuse, were participating in another fatty acid trial, were unable to give written informed consent, or if English was not the main language spoken at home. mecompany-ag.com mecompany-ag.com |
Если нетпротивопоказаний,горный климат оказывает общеукрепляющее […] воздействие, стимулируя вегетативную нервную систему: […] особенно ярко выражено влияние на органы дыхания, сердечный ритм, состав крови, механизмы терморегуляции, метаболизм и нервную систему. dolomitisuperski.com dolomitisuperski.com | Above all else, and in […] always invigorating in that it stimulates […] the neuro-vegetative system: and in particular manner the respiratory track, the heart-beat, the blood composition, the mechanism of body thermoregulation, metabolism and the nervous system all benefit. dolomitisuperski.com dolomitisuperski.com |
Противопоказаниями(относительными) для операции служат […] шрамы на тех или иных участках живота, различные последствия медицинского […] характера (сердечных болезней, диабета, ожирения и тяжелого курения), планирование беременности, предыдущие случаи тромбоэмболии легочной артерии, крайние формы ожирения, индекс массы тела (ИМТ/BMI), превышающий 40 ед. telavivplastic.com telavivplastic.com | Counter-indications (relative) to the surgery are […] scarring in the various abdominal areas, various medical conditions (cardiac […] patients, diabetes, obesity and heavy smoking), plans for additional pregnancies, earlier incidences of pulmonary embolism, extreme obesity [BMI over 40. telavivplastic.com telavivplastic.com |
Данныхопротивопоказаниидля приема препарата детям в возрасте […] до 1 года нет, если масса тела ребенка составляет не менее 6 кг. uriafarm.com.ua uriafarm.com.ua | No data on contraindications for administration in children […] under 1 year of age, if the body mass of the child exceeds 6 kg. uriafarm.com.ua uriafarm.com.ua |
В аэропорту, во время регистрации на рейс, вам нужно будет заполнить специальную декларацию о самочувствии, а также предоставить сотрудникам […] авиакомпании подписанное врачом медицинское […] вылета. s7.ru s7.ru | During check-in at the airport you should fill in the special health declaration and give our staff a […] medical statement confirming the absence of […] by a doctor. s7.ru s7.ru |
Беременные […] s7.ru s7.ru | Pregnant women are accepted on board only upon presentation by them to the Carrier of a medical statement from a medical institution confirming that they are healthy enough to fly on the date specified on the ticket. s7.ru s7.ru |
Анемия не являетсяпротивопоказаниемдля данного метода, но все […] женщины, страдающие тяжелой формой анемии, должны начать […] лечение анемии сразу после постановки диагноза. gynuity.org gynuity.org | Anemia is not a contraindication for the method, but all women […] with severe anemia should initiate treatment for anemia as soon as it is diagnosed. gynuity.org gynuity.org |
Противопоказаниемк применению этого метода является повреждение мочевого пузыря или сдавление его гематомой […] или опухолью. stm.rnn.ru stm.rnn.ru | The contradiction to the technique is the urinary bladder damage or compression by a hematoma or a tumor. stm.rnn.ru stm.rnn.ru |
Женщинам-заключенным не […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org | Women prisoners shall not be discouraged from breastfeeding their children, unless there are specific health reasons to do so. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Они, как правило, не имеютпротивопоказаний,осторожными нужно быть […] только людям склонным к аллергии, так как возможна индивидуальная […] непереносимость. totul.md totul.md | They usually have no contraindications. O only people prone […] to allergies should be careful, because it is possible the manifestation of personal intolerances. totul.md totul.md |
Другимпротивопоказаниемявляется скрежетание зубами, когда возникает […] значительный износ граней и бугров зубов, не соответствующий […] возрасту пациента. esthe-dent.cz esthe-dent.cz | Another contraindication is grinding of teeth, when there is […] significant wear on the edges and cusps of the teeth that does not match the patient’s age. esthe-dent.cz esthe-dent.cz |
Противопоказаниямик назоинтестинальной интубации являются: выраженная инфильтрация стенки […] кишки (травма ее превышает эффект […] интубации), крайняя тяжесть состояния больного при условии выбора этапного лечения перитонита. stm.rnn.ru stm.rnn.ru | The contradictions to nasointestinal intubation are marked infiltration of the intestinal […] wall (intestinal injure exceeds […] the intubation effect), critical condition of a patient if step therapy of peritonitis has been chosen. stm.rnn.ru stm.rnn.ru |
Как и в случаях с любой операцией, общее слабое состояние здоровья пациента или наличие […] sic-invent.com sic-invent.com | As with any operation, poor general health or a very few diseases that have a negative effect on healing may be against implantation. sic-invent.com sic-invent.com |